INFRAESTRUCTURAS

Infrastructures

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus aliquet elementum neque non aliquam. Vivamus luctus sodales justo, vitae 

egestas tellus dictum pharetra. Maecenas pretium 

condimentum est eget auctor.


 

 

Descripción de la imagen
Descripción de la imagen
Descripción de la imagen
Descripción de la imagen
Descripción de la imagen

Descripción

 

   La finca está situada a 9 Km. de Betanzos, 29 Km. de la Coruña con Aeropuerto Internacional.

 

    Contiene Pazo y capilla del siglo XVI y XI respectivamente, está catalogado en el libro de "Torres, Pazos y Linajes de la provincia de la Coruña", escrito por Carlos Martínez Barbeito.

 

    La capilla con tallas y pinturas de la época. El pazo tiene lagar, lareira, horreo y palomar con alpendre, todo en perfecta conservación.

 

    Contiene TRONERAS características de los pazos de defensa.

 

DATOS DE INTERÉS:

 

    - Terreno precámbico.

    - Temperatura media anual: 14º C. Microclima.

    - Altitud sobre el nivel del mar: 200 mts.

    - Orientación: medio-día

    - Está inscrita en el Registro de la Propiedad y en la concentración parcelaria.

 

 

Description

 

    The farm is located 9 km from Betanzos, 29 km from the International Airport Coruña.

      Contains Country Mansión  and XVI century chapel and XI respectively, is listed in the book of "Torres, Pazos and Lineages of the province of Coruña", written by Carlos Martinez Barbeito.

     The chapel with carvings and paintings from the era. The Country Mansion has presswine, raised granary, hearth and pigeon loft with alpendre, all in perfect condition.

     Contains embrasures characteristics of the Country Mansións of defense.
 

INTERESTING FACTS:
 

     - Land Precambrian.

     - Average annual temperature: 14 º C. Microclimate.

     - Altitude above sea level: 200 meters.

     - Orientation: half-day

     - Is registered in the Registry of Property and land consolidation.

 

 

 

 

 

 

Instalaciones

 

    - Metro habitados actualmente del Pazo: 532 m2. Y en total el Pazo tiene 1.200 m2.

 

    - Agua corriente de manantial propiedad del Pazo.

 

    - Teléfono, Calefacción Central y agua caliente a gasoi.

 

    - Jardín y piscina (ésta, alimentada con el agua de manantial de la fuente del jardín).

 

    - Pozo, con lo cual el suministro de agua está totalmente garantizado.

 

    - La extensión de la finca es de 40 Hectáreas que rodean al pazo y lindan a 200 metros con el rio truchero llamado Mendo.

 

    - Tiene carretera propia de extensión  955 mts., línea de alta tensión en el centro de la finca gracias a la cual se puede instalar cualquier tipo de industria.

 

    - La madera actual se calcula en 7.000 metros cúbicos entre eucaliptus y abetos, todos de distintas edades. Varios alcornoques, algunos centenarios, algunos olivos, camelios, magnolias, naranjos, cipreses y cedros del  Líbano y Atlánticos. Además de especies autóctonas de esta zona. Frutales de todas clases y hay también prados. La tierra es de primera y anteriormente fue labradío.

 

 

Facilities
 

 

    - Metro currently lived of the Country Mansion: 532 m2. And in all the Country Mansion has 1,200 m2.

    - Water source current Country Mansión  property.

    - Telephone, Central heating and hot water gasoi.

    - Garden and pool (this, fed with spring water garden supply).

    - Well, so that the water supply is fully guaranteed.



- The extension of the farm is 40 acres surrounding the Country Mansion and about 200 meters to the river trout called Mendo.



- Has road 955 mts extension itself., High voltage line in the center of the property through which you can install any type of industry.



- The current timber is estimated at 7,000 cubic meters from eucalyptus and fir, all of different ages. Several oaks, some ancient, some olive trees, camellias, magnolias, orange trees, cypresses and cedars of Lebanon and Atlantic. In addition to native species in the area. Fruit trees of all kinds and there are also meadows. The land is first and above was labradío.

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

Desarrollos posibles

 

    Esta finca contiene un lagar del siglo XVII. Toda la propiedad hace dos siglos se dedicó al cultivo de la vid ya que el terreno es el adecuado pues linda con el río Mendo y por su orientación al medio-día; ya que en la finca se disfruta de microclima. Se hacía un vino excelente.

 

    No queriendo explotarla como maderable o ganadera. CENTRO INDUSTRIAL:


   CON CLARAS POSIBILIDADES DE EXPLOTACIÓN DE GAS PIZARRA-SHALE GAS- (FRANKLING ). EL TERRENO ES PREDOMINANTEMENTE PIZARROSO.            ANTIGUAMENTE,SE EXTRAÍA PIZARRA DE TRES CANTERAS , EN LOSAS PARA SUELOS, CAMINOS Y MURALLAS DENTRO DE LA PROPIEDAD.

 

    Por tener muy buenas comunicaciones, tanto por carretera como por ferrocarril que dista solo a dos kilómetros de la finca. Agua abundante. LÍNEA DE ALTA TENSIÓN.

 

     GRAN CENTRO DEPORTIVO DE OCIO:

   

    Idóneo para campo de golf así como para caza y pesca.

 

    URBANIZACIÓN:

 

    También sería adecuado para una urbanización pues atraviesa una traída de aguas.

 

    BANQUETES Y BODAS.

 

    RESIDENCIA DE ANCIANOS por su clima y ambiente paradisiaco.

 

 

    Se entiende que la persona o personas interesadas tienen posibilidades en esta finca para desarrollar cualquier POTENTE idea.

 

   

 

 

 

 

 

Possible developments
 

    This property contains a seventeenth century wine press. All property for two centuries was devoted to growing grapes since the land is suitable because of it borders with Mendo river and for its half-day orientation, since in the farm enjoys microclimate. It was an excellent wine.

      Not wanting to exploit it as a timber or livestock. INDUSTRIAL CENTER:


     CLEAR OPERATING WITH POSSIBILITIES SHALE GAS 

(frankling). FIELD is predominantly slate.

    FORMERLY,  it was mined QUARRY SLATE OF THREE IN FLOOR TILES, WALLS AND ROADS IN THE PROPERTY.

     By having very good connections by road and rail that is just two kilometers from the farm. Water. HIGH VOLTAGE LINE.

 

 

     GREAT LEISURE SPORTS CENTRE:
   

     Ideal for golf and hunting and fishing.


     DEVELOPMENT:


     It would also be suitable for a development it through a mains water.


     CATERING AND WEDDINGS.


     SENIOR RESIDENCE by its climate and tranquil environment.



     It is understood that the person or persons interested in this estate are likely to develop any POWERFUL idea.